Baracoa is an araucanian name, it means “ have sea”, today is called “The First City” because it was the first village founded by the Spanish in the far august 15 of 1511 with the name of Our Holly Lady of Asuncion de Baracoa Village.
This city is surrounded by mountains decorated by a rigorous vegetation of virgin forest, filled with indigenous flowers and fauna. There is a lot clear rivers and beaches surrounded by sea-grapes, almonds trees y coconut palms. Baracoa, declared National Monument, is bathed by the Miel (Honey) river, and have others nice natural places like Toa river, Yumurí river and Cannon and The Baracoa´s Anvil.
Baracoa es un nombre de origen araucano, y significa “existencia del mar”, hoy la llaman, Ciudad Primada por ser la primera villa que se fundó en Cuba el 15 de agosto del año 1511, con el nombre de Villa de Nuestra Señora de la Asunción de Baracoa. Está envuelta en macizos montañosos, adornados por una rigurosa vegetación de bosques vírgenes, llenos mucha flora y fauna endémica. Abundan en esta ciudad los ríos cristalinos y playas rodeadas de uvas caletas, almendros y cocoteros. Declarada Monumento Nacional, la ciudad es bañada por el Río Miel y entre sus atracciones naturales se encuentra el Río Toa, el Río Yumurí y el Yunque de Baracoa.
Marlin filet / filete de Castero
I just publish a recipe with this before.
Ya les publiqué anteriormente una receta con este filete de Castero.
Bread tree fruit / fruto del árbol del pan o guapén
This fruit is common in all the country but only in this región is usally consumed. You can fry or boil it and eat it like a sweet potatoe.
Esta fruta es muy común en todo el país pero solo en esta región es que se consume habitualmente. Se puede freír o hervir y se come como una vianda similar al boniato.
Bacán
Bacanes are a kind of tamales made with a mixture of grated green plantain, coconut milk and filled with meat, pork, fish or seafood.
Los bacanes son un tipo de tamales hechos con masa de plátano, leche de coco y rellenos con carne pescado o mariscos.
Almonds

En Baracoa es usual secar las almendras para obtener su fruto con el que preparan diferentes platos. Is common in Baracoa people dry almonds to obtain the mass inside for prepare differents dishes.
Is common in Baracoa people dry almonds to obtain the mass inside for prepare different dishes.
En Baracoa es usual secar las almendras para obtener su fruto con el que preparan diferentes platos.
Frangollo
It´s a traditional sweet made from a pastry based with smashed plantain chips and kneaded with cane syrup, eggs, peanuts and sugar. (I paid 4 cuban pesos for each one, eqv: 0.20 cts cuc or 0.25 cts dollar).
Es un dulce tradicional que se hace de una masa hecha de mariquitas de plátano molidas y amasadas luego con melado de caña, huevo, maní y azúcar. (Pagué cuatro pesos por cada frangollo).
Almonds nougat / Raspadura de Almendras
Sugared almond. (I paid 2 cuban pesos for each one, eqv: 0.10 cts cuc or 0.15 cts dollar).
Dulce de almendras garrapiñadas de consistencia dura. (Pagué dos pesos por cada una).
Coconut cone / Cucurucho de coco
Made with grate coconut, honey and almonds. (I paid 7 cuban pesos for each one in Duaba because this are differents to the La Farola viaduct one´s. Eqv: 0.35 cts cuc or 0.40 cts dollar ).
Hecho de coco rallado, miel y almendras. (Pagué 7 pesos por cada uno en Duaba porque estos son notablemente diferentes a los que venden en el viaducto de La Farola).
Almonds boxes / Cajitas de almendras.
Royal palm boxes filled with natural almonds. (I paid 4 cuban pesos for each one, eqv: 0.20 cts cuc or 0.25 cts dollar).
Cajitas de yagua rellanas con almendras naturales. (Pagué cuatro pesos por cada una).
Crabs
This vendors sales the 10 crabs strings for 25 cuban pesos or 1 CUC. (equivalent to 1.10 a. dollars)
Estos vendedores venden el ensarte de 10 cangrejos en 1 cuc o 25 pesos.